Introducción / Introduction
El Festival de Cine Gai y Lésbico de Madrid acepta películas de interés para lesbianas y gais. Las obras no deben haber sido exhibidas en salas comerciales, emitidas por TV o publicadas en vídeo o DVD en territorio español con anterioridad a la celebración del festival. En cualquier caso las solicitudes de participación en el festival deben tener copyright posterior a 2010 / The Madrid’s International Lesbian and Gay Film Festival accepts movies of interest for gays and lesbians. These films should have not been screened in comercial venues, programmed on TV or published in video or DVD in Spain previous to festival dates. In any case, copyright should be later than 2010.
Premios / Awards
LesGaiCineMad ofrece cinco premios con dotación económica otorgados por el público a través de su voto al final de cada sesión: Mejor Largometraje (3100,00 €), Mejor Cortometraje (900,00 €), Mejor Documental (2100,00 €), Mejor Obra Española (1000,00 €) y Premio Sanse Plural (500,00 €) / LesGaiCineMad offers five awards in cash, elected by the audience emitting their vote at the end of every session: Best Feature (3100,00 €), Mejor Cortometraje (900,00 €), Best Documentary (2100,00 €), Best Spanish Opus (1000,00 €) and Sanse Plural Award (500,00 €).
Festival Verde (NUEVO) / Green Festival (NEW)
El LesGaiCineMad tiene el compromiso de reducir la huella de carbono tanto como sea posible, por ello favorecerá todas aquellas participaciones que se hagan de manera electrónica. Es decir, copias de visionado online exclusivamente protegidas con contraseña o enlaces privados de descarga y solicitudes y materiales por correo electrónico / LesGaiCineMad is committed to reduce its carbon footprint as much as possible, therefore it will favour all submissions done electronically. This means, password protected online screeners or private download links and e-mailed applications and materials.
Plazo de admisión / Admission deadline
Las copias de visionado de tu película, corto o vídeo deben ser remitidas a nuestras oficinas antes del 15 de julio de 2012, acompañadas de la solicitud de participación firmada para poder participar en el proceso de selección / The preview copy of your film should arrive to our offices prior to July 15th 2012, with the application form filled and signed to be able to participate in the selection process.
Solicitud de participación / Application form
Por favor, cumplimenta todos y cada uno de los apartados de la solicitud y fírmala. Es necesaria una solicitud por cada título presentado. Se recomienda incluir junto con la solicitud información detallada sobre la obra presentada, incluyendo fotos. En caso de ser seleccionado/a la presentación de esta información será obligatoria. Es muy importante que se incluya un número de teléfono de contacto para notificar tanto la selección como posibles necesidades del Comité de Selección / Please, fill each and everyone of the fields in the application form and sign it. Is mandatory to present an application form for each film sent. We recommend you to enclose detailed information of the film applied, photos included. In case of being selected all the information regarded will be mandatory. Is very important that you include a contact telephone number to notify you such things as the selection of the film to participate or any other needs of the Selection Comitee.
Formatos / Formats
Los formatos aceptados para su exhibición (en orden de preferencia) son: 35mm, AVI HD y Blu Ray DVD (no se aceptan Cintas para exhibición) / The accepted formats for screening (in order of preference) are: 35mm, AVI HD, Blu Ray or DVD (no tapes accepted for screening).
Preselección / Preselection
Sólo se aceptarán DVD (formato preferido) para el procedimiento de preselección. Todas las cintas deberán estar convenientemente identificadas, tanto en el estuche como en su interior, haciendo constar título, nombre de director/a, dirección y teléfono de contacto. Se aceptarán montajes diversos de los definitivos, siempre y cuando la copia a efectos de exhibición esté disponible antes del 20 de septiembre / We only accept DVD (preffered format) for preselection process. All films should be clearly identified, in its case as in its interior, including title, Director’s name, address and contact phone. We will accept provisional versions, but the definitive version should be available for preview prior to September 20th.
Notificación / Notification
La notificación se realizará antes del 30 de septiembre de 2012 por correo electrónico a la dirección indicada en la ficha de inscripción. Si deseas recibir notificación de la recepción de tu solicitud, por favor, incluye un sobre franqueado con tu dirección / Notification will be done prior to September 30th 2012 by e-mail to the address stated in the application form. If you would like to receive a postal notification of your selection, please enclose a self stamped envelope with your address.
Promoción / Promotion
De los títulos programados se podrán realizar extractos (hasta 4 minutos) para TV o con otras intenciones promocionales, así como ser seleccionados para pases de prensa. El material proporcionado por el director podrá ser empleado con fines promocionales o para el catálogo del festival. La organización del LesGaiCineMad deberá ser informada por escrito de cualquier restricción en este sentido / From the final selection the festival can extract segments of films (maximum of 4 minutes from each) for TV, or be selected for a press screening. The material sent could be used for promotional means or to complete catalog information. The film festival should be notified in writing of any restriction referred to this subject.
Transporte / Transport
El transporte de la copia hasta el LesGaiCineMad correrá a cargo del solicitante. El retorno de la misma será cubierto por el festival. Tanto los rollos de película, como latas, cintas de vídeo y estuches/cajas deberán estar convenientemente identificados mediante el título y los datos de contacto / The transport to the film festival should be payed by the applier. The return of the copy will be payed by the film festival. All items should be clearly identified with name, address and phone number.
Responsabilidades / Responsabilities
LesGaiCineMad no asume ninguna responsabilidad en caso de deterioro o pérdida de los materiales durante su transporte. De tener lugar cualquiera de las mencionadas circunstancias durante la celebración del festival, la organización se limitará a cargar con los gastos de reparación o reposición de la copia / The LesGaiCineMad does not accept any liability for loss or deterioration of the materials during its transport. If any of these happens during the film festival, the organization with cover reparation or reposition of the copy only.
LesGaiCineMad no incurrirá en ningún pago adicional por originales, masters, o copias especiales. / LesGaiCineMad will not cover any additional payments for originals, masters or special copies.
La presentación de una película en cualquiera de los formatos mencionados, supone la plena aceptación de las reglas del LesGaiCineMad anteriormente expuestas, así como de las decisiones de la organización ante imprevistos propios de esta actividad / To present a film in any of the formats mentionted before, suppose the acknowledgement of the LesGaiCineMad’s rules, and the decisions the organization should make if any unexpected issue proper of this activity arises.
Envía tus materiales a / Send your materials to:
Vía electrónica (preferida) / Electronically (preferred)
programacion@lesgaicinemad.com
Vía tradicional / Traditional way
Lesgaicinemad 2011
Fundación Triángulo
Meléndez Valdés, 52 1º D
28015 Madrid
Consultas al LesGaiCineMad / Ask the LesGaiCineMad
Tf 0034-685-812-309
info@lesgaicinemad.com |